Cătălin Pavel, arheolog și scriitor tradus la prestigioasa editură Flammarion din Paris: Copiii trebuie făcuți sensibili la frumusețea limbii și a vieții din jurul lor. Dacă nu ai suficient talent să scrii pentru adulți, nu te ocupa de literatură pentru copii și nu face nici manuale școlare

Cătălin Pavel / Sursa foto: Arhiva personală

Cătălin Pavel / Sursa foto: Arhiva personală

Arheolog și scriitor tradus la prestigioasa editură Flammarion din Paris, Cătălin Pavel a vorbit în cadrul unei emisiuni la TVR Cultural despre zorii literaturii pentru copii și despre evoluția acestei arte. „Surpriza este ultima valoare care poate fi delestată, ultima la care se poate renunța în literatura pentru copii. Încă din antichitate se înțelegea lucrul ăsta”, a declarat Pavel, făcând trimitere la pedagogul roman Quintilian care în secolul I al erei noastre transmitea că „esențial este ca acești copii să nu ajungă să fie dezgustați de ceea ce încerci să-i înveți”, adică „să nu se plictisească”.

Invitat de ziua internațională a cărții pentru copii, alături de alți scriitori, ilustratori și editori, în emisiunea „Intrare liberă” moderată de Nadine Vlădescu la TVR Cultural, Cătălin Pavel a amintit de prima carte ilustrată pentru copii: «Lumea în imagini» de Jan Comenius. „Apariția acestei cărți este o revoluție în gândirea pedagogică a umanității […]. Până și astăzi simțim această tensiune dintre rolul didactic-educativ al cărții, pe de-o parte, și rolul evazionist – escapist al literaturii pentru copii și ludicul, pe de alta. Ludicul este esențial și este, în sine, o formă de subversivitate care, cultivată la toate vârstele, garantează că o societate nu se poate îndrepta spre extremism. Dacă ai cărți bune pentru copii, asta creează generații de copii și apoi adulți cu gândire critică, cu umor, care nu vor fi la fel de ușor manipulabili”, a afirmat arheologul.

Îndrumător de doctorat la Universitatea „Ovidius” din Constanța și coordonator al săpăturilor arheologice ale universității la Histria, cu studii doctorale și postdoctorale la Universitatea Oxford, Universitatea Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Institutul de Cercetări Arheologice „W. F. Albright” din Ierusalim, Universitatea Hamburg și Colegiul Noua Europă din București, autor de romane pentru copii și adulți, dar și de lucrări de specialitate legate de arheologie, Cătălin Pavel a subliniat în intervenția sa la TVR Cultural că „literatura pentru copii îți cere un control extraordinar al limbii, de aceea e greu să scrii literatură pentru copii prea timpuriu în cariera ta”.

„Dacă nu ai talentul, nu te ocupa de literatură pentru copii! Nu face nici manuale școlare! Pentru că acești copii nu trebuie moralizați. Ei trebuie, în primul rând, făcuți fericiți, trebuie în primul rând făcuți sensibili la frumusețea limbii și a vieții din jurul lor”, a avertizat scriitorul. 

Cele mai importante declarații făcute de Cătălin Pavel, arheolog, scriitor și conferențiar la Universitatea „Ovidius” din Constanța, în emisiunea „Intrare liberă” moderată de Nadine Vlădescu:
Cine este Cătălin Pavel
Cătălin Pavel / Foto: Facebook.com

Arheolog și scriitor, Cătălin Pavel este conferențiar universitar la Universitatea „Ovidius” din Constanța. A urmat studii doctorale și postdoctorale la Universitatea Oxford, Universitatea Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Institutul de Cercetări Arheologice „W. F. Albright” din Ierusalim, Universitatea Hamburg și Colegiul Noua Europă din București. La Universitatea „Ovidius” din Constanța este îndrumător de doctorat și coordonează săpăturile arheologice ale universității la Histria. 

Este autorul multor romane, volume de poezie și de proză scurtă, inclusiv pentru copii, dar și al unor lucrări de specialitate legate de arheologie – cele mai cunoscute fiind „Arheologia iubirii: De la Neanderthal la Taj Mahal” (2019), „Animalele care ne fac oameni: Blană, cozi și pene în arheologie (2021), „Elefantul lui Carol cel Mare. Un anti-manual de istorie” (2025), „Marea cu ferestre” (2025), „Ce ne-a rănit cel mai mult a fost gingășia” (2025).

Volumul „Animalele care ne fac oameni: Blană, cozi și pene în arheologie” a fost tradus în limba franceză la prestigioasa editură Flammarion, cu titlul „𝐿𝑒𝑠 𝑎𝑛𝑖𝑚𝑎𝑢𝑥 𝑒𝑡 𝑛𝑜𝑢𝑠. 𝑈𝑛𝑒 𝑒𝑛𝑞𝑢𝑒̂𝑡𝑒 𝑎𝑟𝑐ℎ𝑒́𝑜𝑙𝑜𝑔𝑖𝑞𝑢𝑒”, în traducerea Floricăi Courriol și a lui Jean-Louis Courriol, după cum au anunțat autorul și editura Humanitas.

Pasionat povestitor și comunicator al științei pe înțelesul tuturor, Pavel a fost invitatul vicepreședintelui Academiei Române, Marius Andruh (astăzi președinte al forului academic), în conferințele „Ora de știință” organizate la Academie.

Exit mobile version