Concurs online de traduceri pentru elevi de liceu, organizat de Comisia Europeană – „Juvenes Translatores” / Școlile se pot înscrie până pe 20 octombrie 2022, pot participa liceeni născuți în anul 2005

2.898 de vizualizări
Foto: © Offstocker | Dreamstime.com
Școlile din România se pot înscrie până pe 20 octombrie la concursul european de traduceri „Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană. 33 dintre acestea vor fi alese prin tragere la sorți pentru a participa cu elevi la proba online din 24 noiembrie. Pot participa între 2 și 5 elevi din fiecare liceu, iar aceștia trebuie să fie născuți în anul 2005, după cum informează instituția coordonatoare.

Participanții pot alege să traducă între oricare două dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE (numărul combinațiilor posibile fiind de 552). Limbile oficiale ale UE sunt: bulgara (BG), ceha (CS), croata (HR), daneza (DA), olandeza (NL), engleza (EN), estona (ET), finlandeza (FI), franceza (FR), germana (DE), greaca (EL), maghiara (HU), irlandeza (GA), italiana (IT), letona (LV), lituaniana (LT), malteza (MT), polona (PL), portugheza (PT), româna (RO), slovaca (SK), slovena (SL), spaniola (ES) și suedeza (SV), conform anunțului făcut de organizatori.

Înscrierea și desfășurarea concursului

Înscrierea în concurs se face în două etape. În prima etapă, școlile trebuie să se înscrie până pe 20 octombrie 2022, la ora 12:00 CET (13:00 ora României), la această adresă. Profesorii pot completa formularul de înscriere în oricare din cele 24 de limbi oficiale ale UE.

Din totalul școlilor înscrise inițial, Comisia va invita la etapa următoare 705 școli alese prin tragere la sorți electronică. Numărul școlilor participante din fiecare țară va fi egal cu numărul de locuri deținut de țara respectivă în Parlamentul European.

  • Potrivit regulamentului de concurs (în format .pdf, mai jos în articol), din România vor fi alese 33 de școli.

Școlile alese vor desemna apoi până la cinci elevi care să participe la concurs. Elevii pot avea orice cetățenie, dar trebuie să fie născuți în anul 2005.

„Lista școlilor selectate va fi publicată pe site-ul oficial JT către sfârșitul lunii octombrie 2022. Selecția este definitivă și nu poate fi contestată. Totuși, dacă o școală selectată se retrage sau nu poate participa, iar timpul și resursele permit acest lucru, o altă școală din țara respectivă o poate înlocui, printr-o a doua tragere la sorți. În astfel de cazuri, este posibil ca lista publicată pe site să nu fie la zi, dar școala va fi informată direct. (…)

Concursul propriu-zis se va desfășura pe 24 noiembrie 2022, în intervalul orar 10:00 – 12:00 CET (adică 11:00 – 13:00 ora României). În ziua respectivă, fiecare participant va trebui să se conecteze la platforma de concurs utilizând numele de utilizator și parola atribuite în momentul înregistrării. Atunci când se conectează la profilul său, pe ecran va apărea textul pe care urmează să-l traducă. Participanții trebuie să traducă online (nu pe hârtie) și să își trimită traducerea prin intermediul platformei de concurs. Concursul se va desfășura în condițiile stabilite de către școli”, se arată în regulamentul competiției.

Câștigătorii și premierea

Câștigătorii – câte unul din fiecare țară – vor fi anunțați la începutul lunii februarie 2023. Ei vor fi invitați să-și primească premiile în primăvara anului 2023, în cadrul unei ceremonii desfășurate la Bruxelles. Tot cu această ocazie vor avea posibilitatea de a se întâlni cu traducători profesioniști de la Comisia Europeană și de a afla mai multe despre profesie și despre munca în domeniul limbilor străine.

Regulamentul (RO), în format .pdf:

Johannes Hahn, comisarul pentru buget și administrație, a declarat: „Prin acest concurs, dorim să le permitem tinerilor să descopere profesia de traducător și să promovăm învățarea limbilor străine. 2022 este Anul european al tineretului, iar concursul va reuni tineri din diferite țări, îi va încuraja să-și urmeze pasiunea pentru limbi străine și îi va ajuta să depășească barierele dintre oameni și culturi. Pentru ca UE să prospere, este foarte important să ne dezvoltăm capacitatea de a comunica și de a ne înțelege reciproc, în ciuda diferențelor”, scrie în comunicatul de presă al Comisiei Europene.

Foto: © Offstocker | Dreamstime.com / Dreamstime.com sprijină educaţia din România şi oferă gratuit imagini stock prin care Edupedu.ro îşi poate ilustra articolele cât mai relevant posibil / Campania Back to school oferă posibilitatea oricărei școli, profesor sau elev să descarce imagini de calitate cu 50% discount.


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You May Also Like

Prima zi de înscrieri la Bacalaureat 2023. Termenul limită este 7 iunie. Peste 147 de mii de elevi erau înscriși la începutul anului școlar curent în clasele a XII-a/zi și a XIII-a seral/frecvență redusă

UPDATE: Ministerul e prelungit termenul de înscrieri până pe 9 iunie. Luni, 29 mai, este prima zi în care se pot face înscrierile la examenul Bacalaureat pentru absolvenții de clasa…
Vezi articolul

Factori cheie care cresc performanța la Evaluarea Națională: curriculum bine structurat, metode de predare inovative și sprijin personalizat pentru fiecare elev / Daniela Oancea, directoarea Liceului Internațional King George: Promovăm atât performanțele academice, cât și abilitățile sociale și emoționale (P)

Evaluarea Națională de la finalul clasei a VIII-a, din România, a avut loc în perioada 19-21 iunie şi a adus rezultate remarcabile pentru elevii din cadrul Liceului Internaţional King George,…
Vezi articolul

Un tabel cu sume pentru „fondul clasei” și „cadouri”, publicat de Asociația Elevilor din Constanța, care susține că a primit documentul de la un elev „anonim” și că ar fi vorba despre o practică la Colegiul Național Pedagogic “Constantin Brătescu” / Inspectorul general: Am cerut anchetă internă, vom lua orice măsură se impune

Un tabel în care apar sume cu destinația „fondul clasei” și „cadouri”, a fost publicat de Asociația Elevilor din Constanța, care susține că ar fi vorba despre o activitate de…
Vezi articolul

Gabriel Vrînceanu, șef-serviciu Curriculum MEC: Soluția nu este replicarea la infinit a disciplinelor / Apar noi educații, noi teme, elemente care, cu siguranță, vor îmbunătăți ceea ce reprezintă curriculum

Curriculumul școlar nu trebuie încărcat cu noi discipline, ci adaptat cu „elemente noi”, a afirmat Gabriel Vrînceanu, șef-serviciu Curriculum în cadrul Ministerului Educației și Cercetării (MEC), la emisiunea Educația la putere de…
Vezi articolul