Concurs online de traduceri pentru elevi de liceu, organizat de Comisia Europeană – „Juvenes Translatores” / Școlile se pot înscrie până pe 20 octombrie 2022, pot participa liceeni născuți în anul 2005

2.899 de vizualizări
Foto: © Offstocker | Dreamstime.com
Școlile din România se pot înscrie până pe 20 octombrie la concursul european de traduceri „Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană. 33 dintre acestea vor fi alese prin tragere la sorți pentru a participa cu elevi la proba online din 24 noiembrie. Pot participa între 2 și 5 elevi din fiecare liceu, iar aceștia trebuie să fie născuți în anul 2005, după cum informează instituția coordonatoare.

Participanții pot alege să traducă între oricare două dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE (numărul combinațiilor posibile fiind de 552). Limbile oficiale ale UE sunt: bulgara (BG), ceha (CS), croata (HR), daneza (DA), olandeza (NL), engleza (EN), estona (ET), finlandeza (FI), franceza (FR), germana (DE), greaca (EL), maghiara (HU), irlandeza (GA), italiana (IT), letona (LV), lituaniana (LT), malteza (MT), polona (PL), portugheza (PT), româna (RO), slovaca (SK), slovena (SL), spaniola (ES) și suedeza (SV), conform anunțului făcut de organizatori.

Înscrierea și desfășurarea concursului

Înscrierea în concurs se face în două etape. În prima etapă, școlile trebuie să se înscrie până pe 20 octombrie 2022, la ora 12:00 CET (13:00 ora României), la această adresă. Profesorii pot completa formularul de înscriere în oricare din cele 24 de limbi oficiale ale UE.

Din totalul școlilor înscrise inițial, Comisia va invita la etapa următoare 705 școli alese prin tragere la sorți electronică. Numărul școlilor participante din fiecare țară va fi egal cu numărul de locuri deținut de țara respectivă în Parlamentul European.

  • Potrivit regulamentului de concurs (în format .pdf, mai jos în articol), din România vor fi alese 33 de școli.

Școlile alese vor desemna apoi până la cinci elevi care să participe la concurs. Elevii pot avea orice cetățenie, dar trebuie să fie născuți în anul 2005.

„Lista școlilor selectate va fi publicată pe site-ul oficial JT către sfârșitul lunii octombrie 2022. Selecția este definitivă și nu poate fi contestată. Totuși, dacă o școală selectată se retrage sau nu poate participa, iar timpul și resursele permit acest lucru, o altă școală din țara respectivă o poate înlocui, printr-o a doua tragere la sorți. În astfel de cazuri, este posibil ca lista publicată pe site să nu fie la zi, dar școala va fi informată direct. (…)

Concursul propriu-zis se va desfășura pe 24 noiembrie 2022, în intervalul orar 10:00 – 12:00 CET (adică 11:00 – 13:00 ora României). În ziua respectivă, fiecare participant va trebui să se conecteze la platforma de concurs utilizând numele de utilizator și parola atribuite în momentul înregistrării. Atunci când se conectează la profilul său, pe ecran va apărea textul pe care urmează să-l traducă. Participanții trebuie să traducă online (nu pe hârtie) și să își trimită traducerea prin intermediul platformei de concurs. Concursul se va desfășura în condițiile stabilite de către școli”, se arată în regulamentul competiției.

Câștigătorii și premierea

Câștigătorii – câte unul din fiecare țară – vor fi anunțați la începutul lunii februarie 2023. Ei vor fi invitați să-și primească premiile în primăvara anului 2023, în cadrul unei ceremonii desfășurate la Bruxelles. Tot cu această ocazie vor avea posibilitatea de a se întâlni cu traducători profesioniști de la Comisia Europeană și de a afla mai multe despre profesie și despre munca în domeniul limbilor străine.

Regulamentul (RO), în format .pdf:

Johannes Hahn, comisarul pentru buget și administrație, a declarat: „Prin acest concurs, dorim să le permitem tinerilor să descopere profesia de traducător și să promovăm învățarea limbilor străine. 2022 este Anul european al tineretului, iar concursul va reuni tineri din diferite țări, îi va încuraja să-și urmeze pasiunea pentru limbi străine și îi va ajuta să depășească barierele dintre oameni și culturi. Pentru ca UE să prospere, este foarte important să ne dezvoltăm capacitatea de a comunica și de a ne înțelege reciproc, în ciuda diferențelor”, scrie în comunicatul de presă al Comisiei Europene.

Foto: © Offstocker | Dreamstime.com / Dreamstime.com sprijină educaţia din România şi oferă gratuit imagini stock prin care Edupedu.ro îşi poate ilustra articolele cât mai relevant posibil / Campania Back to school oferă posibilitatea oricărei școli, profesor sau elev să descarce imagini de calitate cu 50% discount.


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You May Also Like

Elevul real este absent din această programă, spune profesoara Florentina Sâmihăian despre programa de Limba și literatura română pentru clasa a IX-a pusă în dezbatere: Excluderea textelor nonliterare e cu adevărat riscantă, pentru că elevii rămân vulnerabili la manipulare și dezinformare

Florentina Sâmihăian, profesoară la Facultatea de Litere a Universității din București (UB), atrage atenția că programa propusă nu se adresează elevului real, iar lipsa educației media și a analizei discursului…
Vezi articolul

Elevii de la liceele militare, interziși la Concursul de chimie „Petru Poni” printr-o interpretare a Ministerului Educației, deși regulamentul le permite să concureze și chiar îi menționează explicit / „Liceele militare, deși sunt în filiera vocațională, au doar specializări comune cu filiera teoretică”, susțin oficialii

Ministerul Educației consideră că elevii de la liceele vocaționale cu profil militar nu pot participa la Concursul de Chimie „Petru Poni”, deși competiția se adresează liceelor tehnologice și vocaționale. Nu…
Vezi articolul

Planuri-cadru 2025. Directoarea Daniela Orășanu: Am nevoie de specialiști, e un deficit de resurse umane fantastic. Legislația acum nu-mi permite să aduc un inginer pentru câteva ore. Pentru o normă întreagă nu va veni niciodată

Am nevoie de specialiști. Legislația în momentul acesta nu-mi permite mie, ca director, să aduc un inginer pentru trei ore, patru ore. Că pentru o normă întreagă nu va veni…
Vezi articolul

Reperele metodologice 2024-2025. Modele de teste inițiale și sumative la Biologie pentru clasa a XII-a, exemple de resurse și activități educaționale online și o propunere de planificare calendaristică

Modele de teste de evaluare inițială și sumativă la disciplina Biologie pentru clasa a XII-a, exemple de resurse educaționale online și un scenariu de planificare calendaristică au fost incluse în…
Vezi articolul

Scopul predării literaturii române în liceu nu este să formăm viitori studenți la Litere, spune Liviu Papadima: Sunt în programă autori despre care cel mult o parte dintre profesori au auzit sau citit întâmplător în facultate. Vă spune ceva numele Radu Ionescu? 

„Scopul predării literaturii române în liceu nu este să formăm viitori studenți la Litere. Cred că ar trebui făcută o distincție între modul în care pregătim viitorii specialiști, profesori și…
Vezi articolul