Controversă în Franța după ce un dicționar a inclus pronumele fără gen „iel”, inspirat din curentul woke. Ministrul francez al Educației: „Scrierea incluzivă nu este viitorul limbii franceze”

1.107 vizualizări
Ministrul francez al Educației, Jean-Michel Blanquer / Foto: captură – Facebook.com
Pronumele neutru „iel”, ca alternativă fără gen la „il” (el) și „elle” (ea), a fost introdus în ediția online a cunoscutului dicționar Le Petit Robert. Ministrul francez al Educației și parte din lingviștii și intelectualii din Hexagon au criticat decizia conducerii Le Petit Robert, inspirată din curentul woke din Statele Unite, scrie Le Monde. În replică, editorul dicționarului spune că “misiunea Le Petit Robert este de a observa evoluția unei limbi franceze diverse și aflate în mișcare și de a ține cont de ea”.

În timp ce utilizarea de zi cu zi a „iel” – un neologism care combină cuvintele franceze pentru el și ea („il” și „elle”) – rămâne în mare parte anecdotică pentru moment, parte dintre critici îl consideră un afront lingvistic care trebuie interzis.

Ministrul francez al educației, Jean-Michel Blanquer, a denunțat mișcarea dicționarului Le Petit Robert, susținând cererea unui parlamentar ca tutorele de limbă franceză de la Académie Française să intervină.

„Scrierea incluzivă nu este viitorul limbii franceze”, a scris Jean-Michel Blanquer pe Twitter. „Elevii noștri, care își consolidează cunoștințele de bază, nu pot avea asta ca referință”, a adăugat el.

Criticii le consideră importuri americane care urmăresc să împingă spre conflict între oamenii cu identități diferite, spărgând idealurile franceze de unitate și egalitate.

„Acest tip de inițiativă murdărește limba noastră și ajunge să-și împartă utilizatorii în loc să-i adune împreună”, a scris François Jolivet, deputatul din partidul centrist al lui Emmanuel Macron, care solicită interzicerea pronumelui de către Academia Franceză.

Directorul dicționarului Le Petit Robert a negat vreun motiv activist, spunând că specialiștii săi au observat o creștere a utilizării „iel” de câteva luni.

„Robert nu a avut un caz grav brusc de „wokeism” – un cuvânt pe care promitem să-l definim în curând”, a spus Charles Bimbenet. „Mi s-a părut util să precizăm sensul lui pentru oamenii care dau peste el, fie că vor să-l folosească sau, dimpotrivă, îl resping. Definirea cuvintelor folosite în lume ne ajută să le înțelegem mai bine”, a explicat acesta.


1 comment
  1. Ce “iel” ziceți voi acolo!? Scrieți exact ce pronume au găsit francezii! Nu mai inventați pentru limba română și voi aberații dintr-astea gen Zhe, thy; them, de la stângiștii LGBTQtrilulilulu americani!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You May Also Like

UPDATE Subiectele la Istorie de la Bacalaureat s-au scurs dintr-o sală de examen din București, pe internet, la scurt timp de la începerea probei obligatorii a profilului / Inspectoratul Școlar București face verificări

Din nou subiectele de la proba scrisă au apărut pe internet la scurt timp după începerea examenului. De data aceasta la proba obligatorie a profilului. Subiectele au fost publicate de…
Vezi articolul

Școlile private ar putea fi obligate să precizeze în scris câți bani acordă statul pentru finanțarea copiilor înscriși la acestea, chiar în contractul încheiat cu părinții, potrivit proiectului legii Educației

În cazul în care propunerea din proiectul legii Educației pentru Învățământul preuniversitar va rămâne în această formă și va intra în vigoare, părinții vor afla cu cât contribuie statul la…
Vezi articolul

VIDEO Un obiect stelar neobișnuit, aflat la 15.000 de ani-lumină de Pământ, emite de zeci de ani unde radio în spațiu, la fiecare 22 de minute / Astronomii cred că este un tip rar de stea cu câmpuri magnetice extrem de puternice

Astronomii au descoperit un nou tip de obiect stelar care ar putea schimba modul în care înțeleg corpurile cerești extreme din univers, relatează CNN, potrivit G4Media.ro. Inițial, studentul doctorand al Universității…
Vezi articolul